讀者施小姐(生化博士)在2022-4-2利用本網站的「與我聯絡」詢問:「林教授您好,我是您的網站的忠實讀者,太感謝您對社會的奉獻。我姐姐住在密西根州。前陣子因地面結冰滑倒,摔斷手,用sling. 她的中國鄰居發現後,一直跟她推銷一個產品,一瓶71美元。還好她不相信這些。我發現從美國到台灣/電視都在賣。產品叫Isotonix OPC-3, 英文網頁(中文廣告也有) 裡面有一段話很有娛樂效果:[In order for a substance to be absorbed and used in the body’s metabolism, it must be transported in an isotonic state. Isotonix dietary supplements are delivered in an isotonic solution. This means that the body has less work to do in obtaining maximum absorption. The isotonic state of the suspension allows nutrients to pass directly into the small intestine ]。您有興趣address一下嗎?美國華人族群也有您的讀者呢!謝謝您 :D」

我完全同意施博士所說,那段英文廣告的確是很有娛樂效果,所以忍不住要跟大家分享。我先來把它翻譯:「為了使物質在身體的新陳代謝中被吸收和使用,它必須以等滲壓的狀態運輸。 Isotonix 膳食補充劑是在等滲壓的溶液裡傳遞。 這意味著身體在獲得最大吸收所要做的工作較少。懸浮液的等滲壓狀態可以讓營養物質直接進入小腸。」

那段英文是拷貝自這個產品的英文官網。但是呢,它在中文官網的對等廣告就顯得無趣多了。中文廣告是先用了一個蠻嚴肅的標題「卓越的傳輸系統」,然後一本正經地說:「等滲透傳輸系統能協助營養素以等滲壓型式傳遞,讓營養素有效率的吸收。」

不過,中文官網裡倒是有一個很有趣的圖表,而它卻是在英文官網裡看不到的:

這個圖表之所以有趣,原因之一是,雖然它的標題是「等滲壓與一般錠劑及膠囊比較」,但卻沒有顯示任何可供比較的數據(例如高出幾倍)。原因之二是,它有顯示一般錠劑及膠囊是「緩慢地被身體吸收」,但卻沒有說明「緩慢地被身體吸收」到底有什麼不好。要知道,有很多藥品還故意特別設計成「緩慢吸收」的劑型呢!畢竟,「緩慢吸收」才能維持長久的功效,不是嗎!?

不過,話又說回來,這個圖表倒還真是有科學根據的。我們來看一篇2009年發表的論文Accelerated antioxidant bioavailability of OPC-3 bioflavonoids administered as isotonic solution(以等滲壓溶液施用的 OPC-3 生物類黃酮加速抗氧化生物利用度)。

這項研究是比較兩種OPC-3劑型(等滲壓溶液 vs 錠劑)對受試者血漿活性氧種類的影響。結果發現,服用等滲壓溶液劑型的受試者的血漿活性氧種類是顯著下降:在10 分鐘時是錠劑型的六倍,在20 分鐘時是錠劑型的四倍,在40 分鐘時是錠劑型的兩倍。所以,這篇論文的結論是:「這些發現表明等滲壓製劑中黃酮類化合物的生物利用度顯著提高。」

這,就是那個圖表的科學根據。但,讓我感到納悶的是,為什麼是跟錠劑型做比較呢?既然是要證明「等滲壓溶液劑型」的優勢,那為什麼不跟「非等滲壓劑型溶液」做比較(例如一般的水),卻偏偏選了個毫不相干的「錠劑型」來做比較?所以,雖然那個圖表是有科學根據,但卻是一個無效(invalid)的科學根據。

還有,請注意,這篇論文是出自該產品的母公司,而它的通訊作者(也就是研究團隊的領導)Julian Blumenfeld是該公司的首席醫務長(Chief Medical Officer)。所以,它的可信度是需要打折扣的。

好了,現在可以來談「等滲壓溶液」到底是啥東西。

根據處方藥資訊網站RxList,等滲壓溶液的定義是:「鹽濃度與細胞和血液相同的溶液。 等滲壓溶液通常是用作住院患者的靜脈輸液。」

從這個定義就可看出,等滲壓溶液是用來注射的,例如靜脈點滴和各種肌肉或皮下針劑。大體而言,等滲壓溶液就是生理鹽水。

那,口服的藥品或營養素有必要做成等滲壓溶液劑型嗎?你會用等滲壓溶液(生理鹽水)來泡茶,泡咖啡、做豆漿,做果汁嗎?等滲壓溶液跟胃酸、消化液、食物混合後,還會是等滲壓嗎?小腸能分辨從你口中進入的溶液是不是等滲壓,然後決定要不要吸收裡面的營養素嗎?還有,那些不小心跟等滲壓溶液混在一起的其他營養素又是要如何被小腸吸收?

唉!這麼多問題。但其實,在這個產品的英文官網裡,幾乎每一個聲稱的後面都會打一個星號(*),而網頁的最下面有解釋星號是什麼意思。它說:「這些聲稱尚未經過食品和藥物管理局的評估。本產品無意用於診斷、治療、治愈或預防任何疾病。」

那,為什麼鄰居會推薦這個產品給一個摔斷手的人?道理其實很簡單: 多層次傳銷!

後記:這篇文章發表後大約10小時,那位摔斷手的小姐在回應欄裡用英文留言。我把它翻譯如下:「親愛的林教授,我是住在密西根的那位姐姐,在冰上滑倒摔斷了手腕。 我很榮幸出現在您的文章中。 健康長壽是每個人的目標,但在追求它的過程中,我們可能會受到虛假宣傳的傷害。 因此,您的網站非常有意義。 在我妹妹的強烈推薦下,我成為了粉絲。 謝謝您的努力!」