我的第六本新書「生活中的偽科學」即將在7月24日正式上市。在封面標題的上方有一行英文 “Stupid Tax & Health Rumors” 可能會讓人誤會,所以我想先在這裡做解釋。
在真實世界裡,當你聽到有人大聲叫“Stupid Tax”時,毫無疑問地,他一定是在發脾氣痛罵被不當課稅。例如一個喜歡抽煙的人在買香煙時,一定會(至少在心裡)痛罵高昂的香煙稅是Stupid Tax。一個億萬富翁大概也會痛罵「富人稅」是Stupid Tax。
但是,在網路世界裡,儘管鮮少人使用,“Stupid Tax” 的意思卻是 “A tax you pay for being stupid”(你因愚蠢而繳納的稅)。

Andrew Methven是一位英文作家,專長是教導別人學習新興的中文。他在2023-4-21發表‘Stupid tax’ — Phrase of the Week(「智商稅」—本週短語):智商稅是自 2013 年以來出現的一個網路俚語。它是用來形容一個人在購買時做出錯誤的判斷或做出錯誤的決定,為劣質產品支付高價。它最早是用來形容買彩票。英文的對應語是Stupid Tax。
Teacher_Mark也是一位英文作家,也是專門在教導別人學習新興的中文,只不過他是用短片教學。在2023-9-14發表的短片裡,他也說「智商稅」的英文是Stupid Tax。
所以,我的新書封面上的“Stupid Tax & Health Rumors”,意思是「智商稅和健康謠言」。
明天會發布新書出版資訊。
網路書對雖然方便,但對於喜歡在紙本書上畫來畫去塗鴉寫字的我,還是喜歡紙本書。教授的五本書,已經被我畫第二遍中。
讚Liked by 1 person
https://www.books.com.tw/products/0010995234?sloc=main_mb
讚讚
十篇報導九則假,十枚網紅九枚渣。一輩子,養成識讀行銷偽科學、業配迷魂湯、容貌焦慮術、恐懼陰謀論的資訊免疫抗體,只要不被騙,人生就贏了一大半,努力賺錢不用來繳納智商稅!#合法節稅 🧠💸
讚讚