昨天(2020-3-26)LINE傳來一個27秒的短片,裡面是美國總統,副總統,以及其他7、8位政商人士排排站,而其中一位正在發言。短片上的繁體中文是「…病毒疫苗準備好了。注射後3小時內治愈…下週日推出疫苗,數百萬支疫苗已經準備好了!…」。

Capture2

這個短片的簡體中文版本是:「好消息 卡罗纳病毒疫苗准备好了。注射后3小时内治愈。向美国科学家致敬。现在特朗普宣布,罗氏医疗公司将在下周日推出疫苗,数百万支已准备好了!」。所以,繁體版的就是將簡體版裡的簡體字換成繁體字(貼圖裡筆劃較細的字)。

這個短片還有其他語言的版本,包括印度馬拉雅拉姆語,阿拉伯,和一大堆破爛印度英語,而它們最早出現的日期是2020-3-16。雖然這些影片都已被臉書和推特刪除,但是,很顯然,它們又借屍還魂,投胎到中國和台灣了。

這個短片的原始影片長達72分鐘,是白宮在2020-3-13放上YouTube的President Trump Holds a News Conference,而電視媒體也有各自製作的較短版本。此原始影片是2020-3-13當天總統為因應新冠疫情而舉行的記者會(宣布國家進入緊急狀態)。

那個27秒短片裡正在發言的人是羅氏公司(Roche Diagnostics)北美分公司的執行長Matthew Sause。他說:「謝謝總統先生。 所以,從羅氏公司,我們要感謝FDA對我們的冠狀病毒測試的迅速批准。 我們真的珍惜與CDC和FDA的合作關係,以便盡快將其推向市場,因為對我們來說,至關重要的是使它可以幫助有需要的患者,並與實驗室合作,在不久的將來使它投入使用, 這將為美國有需要的患者帶來成千上萬的測試。 所以謝謝。」

他所說的「測試」指的是新冠病毒的檢測,也就是大家所熟悉的陽性陰性檢測。可是,在這個27秒的短片裡,「測試」就硬生生地被說成是「疫苗」。您可別以為這可能是對英文的誤解,因為它還加了句「注射後3小時內治愈」。這可是羅氏公司執行長的發言裡完全沒有的字句。也就是說,百分之百,毫無疑問,這個短片就是存心造假。

當我跟LINE群組說這是造假影片時,有人就問,為什麼要造假呢?到底有什麼好處呢?

唉!這個問題,我已經不知道回答過多少次了。只不過是,從左邊進去,從右邊出來,如此而已。

附註:目前最樂觀的估計是還要一年才會有臨床級的新冠疫苗。至於為什麽,請看一個很好的影片Coronavirus (COVID-19) Update: Vaccines and Immunity。這個影片是美國醫學會期刊的總編輯Howard Bauchner醫生在訪問梅友診所的疫苗研究組主任Gregory Poland醫生。我個人從這個影片裡學到很多。